Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda
Chapter 34
इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें वीतहव्यका उपाख्याननागमक तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ,सर्वान् देवान् नमस्यन्ति ये चैक वेदमाश्रिता: । श्रद्धधानाश्ष दान्ताश्न दुर्गाण्यतितरन्ति ते
sarvān devān namasyanti ye caika-vedam āśritāḥ | śraddadhānāś ca dāntāś ca durgāṇy atitaranti te ||
Bhīṣma nói: Những ai cúi mình trước tất cả chư thần và nương tựa nơi một Veda—đầy lòng tin và tự chế—sẽ vượt qua những đoạn đường hiểm trở và các chướng ngại nguy nan. Lời dạy này nhấn mạnh rằng sự tôn kính, nền tảng kinh điển và kỷ luật trong hành trì, khi hợp lại, trở thành phương tiện giúp con người đi qua gian khó của đời một cách an ổn.
भीष्म उवाच
Reverence toward the divine, reliance on Vedic guidance, and inner discipline (faith and self-control) enable a person to overcome dangers and hardships; ethical steadiness is presented as the practical means of ‘crossing’ life’s difficult passages.
Bhīṣma concludes a didactic point within the Anuśāsana Parva’s discourse on dharma, stating that those who are devout, faithful, and self-restrained—grounded in Vedic authority—successfully pass through perilous situations.