Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda

Chapter 34

केशव! जिनके मनमें ममता नहीं है

nārada uvāca | keśava! yeṣāṁ manasi mamatā nāsti, ye pratidhvandvair rahitāḥ, lajjām atikrāntāḥ, kvacid api nirprayojanāḥ; vedajñānabalena durdharṣāḥ, pravacanakuśalāḥ, brahmavādinaḥ; ahiṁsāyāṁ tatparāḥ satya-vratāś ca sadā, indriyasaṁyama-mano-nigraha-sādhaneṣu saṁlagnāḥ—tān ahaṁ namasyāmi || devatātithipūjāyāṁ yuktā ye gṛhamedhinaḥ | kapotavṛttayo nityaṁ tān namasyāmi yādava ||

Nārada nói: “Hỡi Keśava, ta đảnh lễ những người mà lòng chấp thủ đã tắt—thoát khỏi các cặp đối đãi, vượt lên trên hổ thẹn, và không mang một mưu cầu tư lợi nào ở bất cứ đâu. Được sức mạnh từ tri kiến Veda, họ trở nên bất khả khuất phục; khéo léo trong việc giảng dạy, họ tuyên thuyết về Brahman. Chuyên tâm nơi ahimsa, họ đã nhận lấy lời thệ chân thật suốt đời, và luôn tinh cần trong pháp môn điều phục các căn và chế ngự tâm. Và hỡi Yādava, ta cũng cúi đầu trước những gia chủ, hằng sống theo ‘hạnh chim bồ câu’—an phận với ít ỏi—mà chuyên cần thờ phụng chư thiên và kính đãi khách đến nhà.”

देवताdeity (as object of worship)
देवता:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Singular
अतिथिguest
अतिथि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजायाम्in worship
पूजायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Locative, Singular
युक्ताःengaged, devoted
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
गृहमेधिनःhouseholders
गृहमेधिनः:
Karta
TypeNoun
Rootगृहमेधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
कपोतवृत्तयःthose whose livelihood is like a pigeon’s (simple subsistence)
कपोतवृत्तयः:
Karta
TypeNoun
Rootकपोतवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
Formtrue
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
नमस्यामिI bow to / I salute
नमस्यामि:
TypeVerb
Rootनमस् (नम्)
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
यादवO Yādava
यादव:
TypeNoun
Rootयादव
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
K
Keśava (Kṛṣṇa)
Y
Yādava (Kṛṣṇa)
V
Vedas
B
Brahman
D
Devatā (gods)
A
Atithi (guest)
G
Gṛhamedhins (householder Brahmins)
K
Kapota (pigeon) as an ethical exemplar

Educational Q&A

Nārada honors two complementary ideals of dharma: (1) the renunciate-like sage who is free from possessiveness, steady amid opposites, devoted to ahiṁsā and satya, and disciplined in mind and senses; and (2) the exemplary householder who lives simply (kapota-vṛtti) while faithfully worshiping the gods and serving guests. The teaching is that spiritual excellence is measured by inner detachment and ethical restraint, whether in ascetic life or in household life.

In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Nārada addresses Kṛṣṇa (Keśava/Yādava) and offers reverential salutations to virtuous Brahmins—first describing the qualities of spiritually formidable teachers of Brahman, then praising householders devoted to ritual duty and hospitality. The passage functions as a moral commendation of ideal conduct across āśramas.