Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins

तस्यात्मजश्न प्रमितिर्वेदवेदाड़पारग: । घृताच्यां तस्य पुत्रस्तु रुरुर्नामोदपद्यत,वागिन्द्रके पुत्र प्रमेति हुए जो वेदों और वेदांगोंके पारंगत विद्वान्‌ थे। प्रमितिके घृताची अप्सरासे रुरुनामक पुत्र हुआ

tasyātmajaś ca pramitir vedavedāṅgapāragaḥ | ghṛtācyāṃ tasya putras tu rurur nāmodapadyata ||

Bhīṣma nói: “Con trai của ngài là Pramiti, bậc học giả đã tinh thông Veda và các bộ môn phụ trợ (Vedāṅga). Từ Pramiti và tiên nữ apsaras Ghṛtācī sinh ra một người con trai tên Ruru.”

तस्यof him/his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमितिःPramiti (proper name)
प्रमितिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमिति
FormMasculine, Nominative, Singular
वेद-वेदाङ्ग-पारगःone who has mastered the Vedas and Vedangas
वेद-वेदाङ्ग-पारगः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपारग
FormMasculine, Nominative, Singular
घृताच्याम्in/with Ghṛtācī (the apsaras)
घृताच्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघृताची
FormFeminine, Locative, Singular
तस्यof him/his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रुरुःRuru (proper name)
रुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootरुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
उत्पद्यतwas born/arose
उत्पद्यत:
TypeVerb
Rootउत् + पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Pramiti
G
Ghṛtācī
R
Ruru
V
Vedas
V
Vedāṅgas

Educational Q&A

The verse underscores the cultural ideal that true stature in a lineage is marked by mastery of sacred knowledge (Veda and Vedāṅgas), and it situates personal excellence within continuity of descent.

Bhishma continues a genealogical account: he names Pramiti as a Veda- and Vedāṅga-master, and then states that Pramiti and the apsaras Ghṛtācī had a son named Ruru.