Indra–Mataṅga Saṃvāda: On the rarity and responsibilities of Brāhmaṇya (इन्द्र-मतङ्ग संवादः)
ब्राह्माण्यं प्रार्थयानस्त्वमप्राप्यमकृतात्मभि: । विनशिष्यसि दुर्बुद्धे तदुपारम माचिरम्
bhīṣma uvāca | brāhmaṇyaṁ prārthayānas tvam aprāpyam akṛtātmabhiḥ | vinaśiṣyasi durbuddhe tad upārama mā ciram ||
Bhishma nói: “Ngươi đang cầu xin địa vị và hạnh kiểm của một Bà-la-môn chân chính; nhưng đối với kẻ nội tâm chưa được gọt giũa, còn ô uế, thì điều ấy không thể đạt. Hỡi kẻ lầm lạc, ngươi sẽ tiêu vong trong khi van nài ‘Bà-la-môn tính’ mà vẫn chẳng được. Vậy hãy dứt bỏ sự cố chấp ấy ngay.”
भीष्म उवाच
Brahminhood is presented as an ethical-spiritual qualification grounded in inner purity and self-cultivation, not something gained merely by asking or insisting; without refinement of character, the goal remains unattainable.
Bhishma admonishes a misguided seeker who is demanding or pleading for Brahmin status; he warns that such insistence, without inner transformation, leads only to ruin and urges immediate renunciation of the futile demand.