तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
अगोप्तारश्न॒ राजानो बलिषड्भागतस्करा: । समर्थाक्षाप्पदातारस्ते वै निरयगामिन:
agoptāraś ca rājāno bali-ṣaḍbhāga-taskarāḥ | samarthāś cāpy adātāras te vai niraya-gāminaḥ ||
Bhishma nói: Những vị vua không bảo hộ thần dân, nhưng lại thu lấy một phần sáu thu nhập của dân làm cống nạp—như kẻ trộm—và những kẻ tuy có của cải mà vẫn không bố thí: hạng người ấy chắc chắn rơi vào địa ngục. Câu kệ đặt ra rằng nguồn thu của vương quyền chỉ chính đáng khi đi đôi với bổn phận che chở và lòng rộng rãi.
भीष्म उवाच
Taxation is justified only when the ruler fulfills dharma: protecting the people and practicing generosity. Taking revenue without protection is equated with theft, and stinginess despite capacity is condemned; both lead to severe karmic consequences.
In Bhishma’s instruction on dharma (especially duties of rulers), he warns about the moral accountability of kings: failure in protection and charity, while still extracting the traditional one-sixth levy, is portrayed as criminal and spiritually ruinous.