Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

उपाध्यायांश्व भृत्यांश्व भक्ताश्न॑ भरतर्षभ । ये त्यजन्त्यविकारांस्त्रींस्ते वै निरयगामिन:

upādhyāyāṁś ca bhṛtyāṁś ca bhaktāṁś ca bharatarṣabha | ye tyajanty avikārāṁs trīṁs te vai nirayagāminaḥ ||

Bhīṣma nói: Hỡi bậc trượng phu ưu tú của dòng Bharata, kẻ nào ruồng bỏ thầy dạy, người hầu và những kẻ nương tựa trung thành—khi họ không hề có lỗi—thì chắc chắn bị định phần rơi vào địa ngục. Lời dạy nhấn mạnh rằng bỏ rơi người vô tội đang trông cậy vào sự che chở và ân nghĩa của mình là một sự bội phạm dharma rất nặng.

उपाध्यायान्teachers, preceptors
उपाध्यायान्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भृत्यान्servants
भृत्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भक्तान्devotees, loyal dependents
भक्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्यजन्तिabandon, forsake
त्यजन्ति:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अविकाराम्blameless, without fault
अविकाराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविकारा
FormFeminine, Accusative, Singular
स्त्रियम्a woman (wife)
स्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
निरयगामिनःhell-goers, destined for hell
निरयगामिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरयगामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (implied by the address bharatarṣabha)

Educational Q&A

One must not abandon those who are blameless yet bound to oneself by obligation—teachers who gave instruction, servants who served, and devoted dependents who relied on one’s protection. Ingratitude and neglect of the innocent are treated as serious adharma with grave karmic results.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous conduct. Here he warns that rejecting one’s preceptor, attendants, or loyal followers without any fault on their part leads to a hellish destiny, reinforcing the king’s duty to uphold relationships of responsibility.