तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
क्रियमाणे5पवर्गे च यो द्विजो भरतर्षभ । न व्याहरति यद्युक्त तस्याधर्मो गवानृतम्
kriyamāṇe ’pavarge ca yo dvijo bharatarṣabha | na vyāharati yadyuktaṃ tasyādharmo gavānṛtam ||
Bhīṣma nói: “Hỡi bậc trượng phu của dòng Bharata, khi một nghi lễ nhằm cầu ‘giải thoát’ (apavarga)—một hành vi thiêng liêng tích công đức—đang được cử hành, nếu một người ‘hai lần sinh’ (dvija) không thốt ra lời thích đáng và được quy định, thì sự thiếu sót ấy trở thành adharma đối với người ấy—một điều bất chân nghiêm trọng như lời dối trá về một con bò.”
भीष्म उवाच
In sacred contexts, especially rites aimed at spiritual uplift, silence or failure to recite what is duly prescribed is itself a breach of dharma; ethical responsibility includes speaking the right words at the right time.
Bhīṣma, instructing Yudhiṣṭhira in the Anuśāsana Parva’s dharma teachings, emphasizes the moral weight of correct ritual speech: neglecting proper utterance during a liberation-oriented rite is counted as serious wrongdoing.