अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
साड़ांश्व चतुरो वेदानधीते यो द्विजर्षभ: । षड्भ्य: प्रवृत्त: कर्मभ्यस्तं पात्रमृषयो विदु:
sāṅgāṁś ca caturo vedān adhīte yo dvijarṣabhaḥ | ṣaḍbhyaḥ pravṛttaḥ karmabhyas taṁ pātram ṛṣayo viduḥ ||
Bhishma nói: Người ưu tú nhất trong hàng “nhị sinh” (dvija), học bốn Veda cùng các bộ môn phụ trợ, và siêng năng thực hành sáu bổn phận của một Bà-la-môn—học và dạy, tế tự và chủ tế cho người khác, bố thí và thọ nhận—người ấy được các bậc hiền triết nhìn nhận là bậc thọ nhận xứng đáng và tối thượng cho việc bố thí.
भीष्म उवाच
A truly worthy recipient of charity is defined by Vedic learning (with its auxiliaries) and consistent engagement in the six Brahminical duties; sages value disciplined practice of dharma as the basis for eligibility.
In Anushasana Parva, Bhishma instructs on dharma, including rules of giving. Here he specifies the qualities of an ideal donee (pātra) for gifts: a learned and duty-observant Brahmin.