Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
वैशम्पायन उवाच एतान्यत्यदभुतान्येव कर्माण्यथ महात्मन:
vaiśampāyana uvāca | etāny atyadbhutāny eva karmāṇy atha mahātmanaḥ, yudhiṣṭhiraṃ dharmanidhiṃ puruhūtam iveśvaraḥ ||
Vaiśampāyana nói: Tâu vua Janamejaya! Nghe các bậc hiền triết kể về những công hạnh thật phi thường của Mahādeva, Yudhiṣṭhira—con của Pāṇḍu, kho tàng của dharma—tràn ngập kinh ngạc. Rồi Śrī Kṛṣṇa, bậc nhất trong hàng trí giả, nói với Yudhiṣṭhira theo cung cách như chính Thượng Đế Viṣṇu từng nói với Indra, vị thiên vương được muôn lời khẩn cầu—dẫn dắt chàng đến sự hiểu biết sáng tỏ hơn về đạo nghĩa bằng niềm kính sợ, tôn kính và sự phân minh.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames ethical instruction through reverent wonder: Yudhiṣṭhira’s amazement at Śiva’s extraordinary deeds becomes the doorway for Kṛṣṇa’s guidance. It suggests that dharma is best received with humility, attentiveness, and respect for divine exemplars, and that wise counsel should be delivered with the authority and clarity associated with divine instruction.
Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that, after hearing the sages’ account of Mahādeva’s marvelous acts, Yudhiṣṭhira is astonished. At that moment Kṛṣṇa—described as foremost among the wise—begins speaking to Yudhiṣṭhira, likened to the way Viṣṇu would address Indra.