Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
पराशर उवाच प्रसाद्येह पुरा शर्व मनसाचिन्तयं नृप । महातपा महातेजा महायोगी महायशा:
parāśara uvāca | prasādyeha purā śarvaṁ manasā cintayaṁ nṛpa | mahātapā mahātejā mahāyogī mahāyaśāḥ |
Parāśara nói: “Tâu Đại vương, thuở xưa ngay tại nơi này, sau khi đã làm cho Śarva (Śiva) hoan hỷ, ta bắt đầu quán niệm Ngài trong tâm. Nhờ khổ hạnh và lòng sùng kính nội tại ấy, ta cầu xin ân sủng của Chúa—để được ban cho một người con theo ý nguyện: có đại khổ hạnh, đại quang minh tâm linh, tinh thông yoga và danh tiếng bền lâu.”
पराशर उवाच
The verse highlights the ethical-spiritual principle that disciplined austerity (tapas) combined with inward contemplation and devotion can invite divine grace, leading to elevated outcomes—here, the aspiration for an exceptional, dharma-aligned progeny.
Parāśara narrates to a king that he once propitiated Śiva (Śarva) and began meditating upon him mentally, describing the intended fruit of that practice: the granting of a highly accomplished and illustrious son.