Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
समीक्षस्व पुनर्बुद्ध्या पापं त्यक्त्वा द्विजोत्तम । अयज्ञवाहिनं पापमकार्षास्त्वं सुदुर्मते
samīkṣasva punar buddhyā pāpaṁ tyaktvā dvijottama | ayajñavāhinaṁ pāpam akārsās tvaṁ sudurmate ||
Vaiśampāyana nói: “Hỡi bậc tối thượng trong hàng lưỡng sinh, hãy xét lại bằng trí tuệ sáng suốt hơn, gạt bỏ ý niệm tội lỗi. Trong cơn mê muội, ngươi đã phạm một lỗi nặng nề—một hành vi làm nghẽn trở đường đi của tế lễ và bổn phận thiêng liêng.”
वैशम्पायन उवाच
The verse urges moral self-review: one should re-examine one’s actions with clear intelligence, abandon sinful intention, and recognize that deeds which hinder yajña (sacred duty and social-religious order) are serious violations of dharma.
Vaiśampāyana, as narrator, reports a rebuke addressed to a brāhmaṇa: the speaker calls him to reconsider and condemns his misguided act as a grave sin that disrupts sacrificial and dharmic practice.