Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
ऑपन--#रा< बछ। है २ >> अष्टादशो< ध्याय: शिवसहस्रनामके पाठकी महिमा तथा ऋषियोंका भगवान् शंकरकी कृपासे अभीष्ट सिद्धि होनेके विषयमें अपना- अपना अनुभव सुनाना और श्रीकृष्णके द्वारा भगवान् शिवजीकी महिमाका वर्णन वैशम्पायन उवाच महायोगी ततः प्राह कृष्णद्वैपायनो मुनि: । पठस्व पुत्र भद्रं ते प्रीयतां ते महेश्वर:
vaiśampāyana uvāca | mahāyogī tataḥ prāha kṛṣṇadvaipāyano muniḥ | paṭhasva putra bhadraṃ te prīyatāṃ te maheśvaraḥ ||
Vaiśampāyana nói: Bấy giờ, bậc đại du-già, hiền giả Kṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa) cất lời: “Con ta, cầu phúc lành đến với con. Con cũng hãy tụng đọc bài tán tụng này, để Maheśvara (Đại Tự Tại, Śiva) hoan hỷ với con.”
वैशम्पायन उवाच
Dharmic practice includes disciplined recitation of sacred hymns; sincere praise (stotra-pāṭha) is presented as a means to obtain Śiva’s favor and auspicious well-being.
Within Vaiśampāyana’s narration, Vyāsa addresses his ‘son’ (contextually a revered addressee such as Yudhiṣṭhira in many recensions) and urges him to recite the hymn so that Maheśvara (Śiva) may become pleased with him.