Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu

Gṛhastha-Vrata

स्वरेण विप्र: शैक्षेण त्रील्लॉकाननुनादयन्‌ । उवाच चैन धर्मज्ञ पूर्वमामन्त्रय नामत:

svareṇa vipraḥ śaikṣeṇa trīl lokān anunādayan | uvāca ca enaṃ dharmajñaḥ pūrvam āmantrya nāmataḥ |

Bhishma nói: Với giọng nói được rèn luyện theo phép học về âm và trọng âm, vị Bà-la-môn làm vang dội cả ba cõi. Trước hết, ông gọi đích danh người am tường dharma, rồi mới nói với ông như sau—đặt nền cho lời nói có kỷ luật và sự tiếp cận cung kính trước khi truyền đạt điều mình mang đến.

स्वरेणwith (his) voice/tone
स्वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootस्वर
FormMasculine, Instrumental, Singular
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शैक्षेणwith the (Vedic) phonetic/recitational (tone)
शैक्षेण:
Karana
TypeAdjective
Rootशैक्ष
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुनादयन्causing to resound/echoing
अनुनादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-नद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
पूर्वम्first/previously
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
आमन्त्रयhaving addressed/invited
आमन्त्रय:
TypeVerb
Rootआ-मन्त्र्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
नामतःby name
नामतः:
TypeIndeclinable
Rootनामतः

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a Brahmin (vipra)
T
the three worlds (triloka)
A
a dharma-knowing person (dharmajña; identified in the Hindi gloss as Sudarśana)

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical communication: disciplined, correct speech (śikṣā and proper svara) and respectful address (calling by name, approaching properly) are presented as prerequisites for conveying dharma effectively.

Bhishma describes a learned Brahmin whose trained, resonant speech fills the worlds; the Brahmin first addresses a dharma-knowing person by name and then begins his statement, introducing an ensuing instruction or dialogue.