Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
तामग्निश्चकमे साक्षाद् राजकन्यां सुदर्शनाम् । भूत्वा च ब्राह्मणो राजन् वरयामास तं नृपम्
tām agniś cakame sākṣād rājakaṇyāṃ sudarśanām | bhūtvā ca brāhmaṇo rājan varayāmāsa taṃ nṛpam ||
Bhīṣma nói: “Chính thần Agni đã đem lòng say đắm công chúa Sudarśanā. Tâu Đại vương, ngài khoác hình một Bà-la-môn, đến trước vị quân vương ấy và theo đúng lễ nghi đã cầu hôn thiếu nữ. Câu chuyện cho thấy dục vọng có thể lay động cả thần linh, nhưng việc theo đuổi vẫn được đặt trong khuôn phép được xã hội thừa nhận—đến gặp, thỉnh cầu và chờ sự thuận tình—nhấn mạnh trọng lượng đạo đức của con đường chính đáng trong hôn nhân.”
भीष्म उवाच
Even when powerful desire arises, dharma emphasizes pursuing aims through legitimate, socially and ethically sanctioned means—here, a formal request for marriage rather than coercion.
Agni becomes attracted to the princess Sudarśanā, takes on the appearance of a brāhmaṇa, and approaches her father (the king) to ask for her hand in marriage.