Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
यज्वा च दान्तो मेधावी ब्रह्माण्य: सत्यसड्र: | न चावमन्ता दाता च वेदवेदाड़्रपारग:
yajvā ca dānto medhāvī brahmaṇyaḥ satyasaṅgaraḥ | na cāvamantā dātā ca vedavedāṅgapāragaḥ ||
Bhīṣma nói: “Người ấy là bậc hành lễ tế tự, tự chế và thông tuệ; kính trọng Bà-la-môn và kiên định nơi chân thật. Người không hề sỉ nhục ai, rộng lòng bố thí, và tinh thông trọn vẹn các Veda cùng những bộ môn phụ trợ của Veda.”
भीष्म उवाच
The verse presents an ethical ideal: true excellence combines ritual responsibility (yajña), inner discipline (dama), intelligence (medhā), reverence for sacred learning and Brahmins (brahmaṇya), unwavering truthfulness (satya), humility (non-contempt), generosity (dāna), and mastery of scriptural knowledge (Veda and Vedāṅgas).
Bhishma is describing a person’s commendable qualities in the context of instruction on dharma, listing virtues that mark a worthy and cultured leader or noble individual—especially generosity, restraint, and Vedic competence.