Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

महोल्केव च भीष्मस्य मूर्थदेशाज्जनाधिप

maholkeva ca bhīṣmasya mūrdhadeśāj janādhipa

Vaiśampāyana nói: Tâu đại vương, từ vùng đầu của Bhīṣma hiện ra một vật như một bó đuốc lớn rực cháy—một điềm sáng rực mà ghê gớm, báo hiệu sự nghiêm trọng của khoảnh khắc ấy và trạng thái phi thường của bậc tổ phụ khi nằm trên giường tên.

महाgreat
महा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
Formfeminine, nominative, singular
उल्काmeteor; firebrand
उल्का:
Karta
TypeNoun
Rootउल्का
Formfeminine, nominative, singular
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, genitive, singular
मूर्धदेशात्from the head-region (from the top of the head)
मूर्धदेशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमूर्धदेश
Formmasculine, ablative, singular
जनाधिपO lord of people (O king)
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
J
Janādhipa (the king addressed, i.e., Janamejaya)

Educational Q&A

The verse underscores how extraordinary moral and spiritual moments in the epic are often accompanied by symbolic signs (portents). Such imagery frames Bhīṣma’s condition as not merely physical suffering but a dharmic culmination, inviting reflection on duty, endurance, and the solemnity of righteous instruction near life’s end.

In Vaiśampāyana’s narration to the king, a striking phenomenon—likened to a great firebrand—appears from Bhīṣma’s head-region. It functions as a dramatic marker within the scene of Bhīṣma lying on the battlefield, emphasizing the intensity and significance of the events surrounding him.