इदमाश्चर्यमासीच्च मध्ये तेषां महात्मनाम् । सहितैरऋषिभि: सर्वैस्तदा व्यासादिभि: प्रभो
idam āścaryam āsīc ca madhye teṣāṃ mahātmanām | sahitair ṛṣibhiḥ sarvais tadā vyāsādibhiḥ prabho prabho ||
Vaiśampāyana nói: “Muôn tâu chúa thượng, muôn tâu chúa thượng! Giữa hội chúng các bậc đại thánh hiền, đã xảy ra một điều kỳ diệu. Tất cả các hiền triết tụ hội nơi ấy—Vyāsa đứng đầu—đều thấy rằng: khi Bhīṣma, con của Śāntanu, đang nhập định yoga, để prāṇa dâng lên và rời khỏi từng phần thân thể, thì những mũi tên cắm ở chính phần ấy tự nhiên tuột ra, và vết thương liền khép lại.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the mastery of self through yoga and steadfast dharma: Bhīṣma’s disciplined control over prāṇa makes even the violent remnants of war (arrows and wounds) lose their power, suggesting that inner realization and righteous resolve can transcend bodily suffering at life’s end.
In the assembly of sages, Vyāsa and others witness a marvel: as Bhīṣma, Śāntanu’s son, raises his life-breath upward in yogic concentration, arrows embedded in each limb come out by themselves and the corresponding wounds heal.