न शोचितव्यं कौरव्य भवितव्यं हि तत् तथा । श्रुत॑ देवरहस्यं ते कृष्णद्वैघधायनादपि
na śocitavyaṃ kauravya bhavitavyaṃ hi tat tathā | śrutaṃ devarahasyaṃ te kṛṣṇadvaipāyanād api ||
Bhīṣma nói: “Hỡi hậu duệ nhà Kuru, chớ nên sầu muộn. Điều đã xảy ra vốn tất phải xảy ra đúng như thế. Bệ hạ cũng đã nghe từ Krishna Dvaipayana Vyāsa lời cơ mật của chư thiên—và theo đúng lời ấy, toàn bộ diễn tiến của cuộc chiến Mahābhārata đã mở ra.”
भीष्म उवाच
Bhishma teaches restraint in grief by pointing to inevitability: events unfolded according to what had to happen, aligned with a larger divine or cosmic order (deva-rahasya). The ethical emphasis is on accepting outcomes without being consumed by sorrow, especially after catastrophic war.
In Anushasana Parva, Bhishma is instructing and consoling a Kuru prince in the aftermath of the war. He reminds him that he has already heard from Vyasa the ‘secret of the gods,’ implying that the war’s events were foreseen/ordained, and therefore grief should be moderated.