कल्यमुत्थाय यो नित्य॑ संध्ये द्वेडस्तमयोदये । पठेच्छुचिरनावृत्त: स धर्मफलभाग् भवेत्
kalyam utthāya yo nityaṃ sandhye dve astaṃ-udaye | paṭhec chucir anāvṛttaḥ sa dharma-phala-bhāg bhavet ||
Bhīṣma nói: “Ai mỗi ngày dậy sớm, thân tâm thanh tịnh, không vấy bẩn, và tụng đọc vào hai thời giao hội (sandhyā)—lúc mặt trời mọc và lúc mặt trời lặn—(những danh xưng thiêng của các bậc vua ấy), người đó sẽ được dự phần vào quả của dharma.”
भीष्म उवाच
Daily discipline at the two sandhyās—sunrise and sunset—combined with purity and reverent recitation of dharmic exemplars makes one a participant in the merit (dharma-phala) generated by righteous remembrance and alignment with moral order.
Bhīṣma, instructing on dharma in the Anuśāsana Parva, concludes a long enumeration of renowned kings and states the benefit: one who rises early, remains pure, and recites these names at morning and evening sandhyā gains a share in the fruits of dharma.