Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
अधर्षणो धर्षणात्मा यज्ञहा कामनाशक: । दक्षयागापहारी च सुसहो मध्यमस्तथा
adharṣaṇo dharṣaṇātmā yajñahā kāmanāśakaḥ | dakṣayāgāpahārī ca susaho madhyamas tathā ||
Thần Vāyu nói: “Ngài không thể bị công phá, nhưng lại là sức mạnh khuất phục kẻ khác; là đấng phá hủy tế lễ của Dakṣa và tiêu diệt Kāma (thần dục vọng). Ngài cũng là đấng đã đoạt lấy (hoặc làm gián đoạn) nghi lễ tế tự của Dakṣa—thế nhưng Ngài vô cùng nhẫn nhịn và đứng như một hiện diện trung dung, điều hòa.”
वायुदेव उवाच
The verse presents a paradoxical ideal of divine authority: the same being who can shatter prideful or misdirected ritual (Dakṣa’s sacrifice) and burn away desire (Kāma) is also deeply patient and balanced. Ethical force is not mere aggression; it is disciplined power guided by restraint and the capacity to restore equilibrium.
Vāyu is describing a supreme figure (implicitly Śiva/Rudra in the Dakṣa-yajña and Kāma episodes) by listing epithets: invincible, overpowering, destroyer/disruptor of Dakṣa’s sacrifice, destroyer of Kāma, yet also supremely tolerant and a mediator. The description situates the figure within well-known Purāṇic-style episodes referenced inside the Mahābhārata’s ethical discourse.