गन्धेनापि हि संग्रामे तस्य क्रुद्धस्य शत्रव:ः । विसंज्ञा हतभूयिष्ठा वेपन्ते च पतन्ति च
gandhenāpi hi saṅgrāme tasya kruddhasya śatravaḥ | visaṃjñā hata-bhūyiṣṭhā vepante ca patanti ca ||
Vāyudeva nói: Trên chiến địa, khi Ngài nổi giận, chỉ riêng mùi hương của Ngài cũng đủ khiến quân thù mất hết tri giác; chúng như đã bị giết rồi, run rẩy và gục ngã xuống đất.
वायुदेव उवाच
The verse highlights how overwhelming force and wrath in war can defeat opponents psychologically—fear can render enemies helpless even before physical combat. Implicitly, it cautions that anger is a potent, dangerous power that can devastate others and should be governed by dharma.
Vāyudeva describes a warrior of extraordinary might: when he becomes angry in battle, even his mere scent causes enemies to faint, tremble, and fall as if already slain.