ईदृश: स महादेवो भूयश्वष भगवानत: । न हि शक््या गुणा वक्तुमपि वर्षशतैरपि,भगवान् महादेव ऐसे प्रभावशाली हैं, बल्कि इससे भी बढ़कर हैं। सैकड़ों वर्षोमें भी उनके गुणोंका वर्णन नहीं किया जा सकता
īdṛśaḥ sa mahādevo bhūyaś ca bhagavān ataḥ | na hi śakyā guṇā vaktum api varṣaśatair api ||
Vāyu nói: “Mahādeva quả thật như thế; nhưng Ngài còn vĩ đại hơn thế nữa. Những đức hạnh của Ngài không thể nói cho trọn—dẫu có cố gắng suốt hàng trăm năm.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches humility before the divine: the greatness (guṇas) of Mahādeva is beyond complete verbal description, reminding the listener that devotion and reverence may surpass the limits of speech and intellect.
Vāyudeva is speaking in praise of Mahādeva (Śiva), emphasizing that Śiva’s majesty is not only immense but exceeds what has just been stated, and that even prolonged effort over centuries would be insufficient to enumerate his virtues.