Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

जेपुश्न शतरुद्रीयं देवा: कृत्वाउ्जलिं तदा । संस्तूयमानस्त्रिदशै: प्रससाद महेश्वर:,उस समय देवतालोग हाथ जोड़कर शतरुद्रियका जप करने लगे। देवताओं के द्वारा अपनी स्तुति की जानेपर महेश्वर प्रसन्न हो गये

jepuḥ śatarudrīyaṃ devāḥ kṛtvāñjaliṃ tadā | saṃstūyamānas tridāśaiḥ prasasāda maheśvaraḥ ||

Bấy giờ chư thiên chắp tay cung kính, bắt đầu tụng thánh ca Śatarudrīya. Được các bậc bất tử tán dương, Maheśvara hoan hỷ và ban lòng ân thuận.

जपुःthey recited / chanted
जपुः:
TypeVerb
Rootजप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शतरुद्रीयम्the Śatarudriya (hymn)
शतरुद्रीयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशतरुद्रीय
FormNeuter, Accusative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
कृत्वाhaving made / having done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
अञ्जलिम्añjali (folded hands, reverential gesture)
अञ्जलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअञ्जलि
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
संस्तूयमानःbeing praised
संस्तूयमानः:
TypeVerb
Rootसम्-स्तु
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive
त्रिदशैःby the thirty (i.e., the gods)
त्रिदशैः:
Karana
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रससादbecame pleased / was propitiated
प्रससाद:
TypeVerb
Rootप्र- सद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महेश्वरःMaheśvara (the Great Lord, Śiva)
महेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
देवाः (the gods)
त्रिदशाः (the thirty gods)
महेश्वर (Maheśvara/Śiva)
शतरुद्रीय (Śatarudrīya hymn)
अञ्जलि (añjali gesture)

Educational Q&A

Reverent humility and sincere devotional praise (japa and stuti) invite divine favor; disciplined worship can pacify fearsome power and restore harmony.

Vāyudeva describes how the gods, with folded hands, recite the Śatarudrīya hymn to Rudra/Śiva; pleased by their praise, Maheśvara becomes gracious toward them.