अहं होन॑ वेझि तत्त्वेन कृष्णं यो<यं हि यच्चास्य बल॑ पुराणम् | अमेयात्मा केशव: कौरवेन्द्र सो<यं धर्म वक्ष्यति संशयेषु
ahaṃ hi veda tattvena kṛṣṇaṃ yo ’yaṃ hi yac cāsya balaṃ purāṇam | ameyātmā keśavaḥ kauravendra so ’yaṃ dharmaṃ vakṣyati saṃśayeṣu ||
Bhīṣma nói: “Ta biết Krishna đúng theo chân tánh—Ngài là ai, và quyền lực cổ xưa, nguyên sơ của Ngài là gì. Hỡi chúa tể nhà Kuru, Keshava có bản thể không thể đo lường; vì vậy, mỗi khi trong lòng con dấy lên nghi hoặc, chính Ngài sẽ tuyên thuyết cho con thế nào là dharma.”
भीष्म उवाच
Bhishma affirms Krishna’s unique authority to clarify dharma: because Krishna’s nature and power are beyond measure, he is the reliable guide to resolve ethical uncertainty and doubt.
Bhishma, speaking as an elder counselor, identifies Krishna’s true stature and tells the Kuru king that whenever confusion about right conduct arises, Krishna himself will provide the decisive instruction on dharma.