सर्वे च नियतात्मानो बालानां संविभागिन: । उपेत्य शनकैर्यान्ति न सेवन्ति रजस्वलाम् | स्वर्गतिं चैव गच्छन्ति तथैव शुभकर्मिण:
sarve ca niyatātmāno bālānāṁ saṁvibhāginaḥ | upetya śanakair yānti na sevanti rajasvalām || svargatiṁ caiva gacchanti tathaiva śubhakarmiṇaḥ ||
Bhīṣma nói: “Tất cả họ đều tự chế ngự tâm ý; họ chia phần xứng đáng cho trẻ nhỏ. Khi đến gần người khác, họ bước đi khoan thai, dè dặt. Họ không giao hợp với người phụ nữ đang trong kỳ kinh nguyệt. Làm các thiện nghiệp và việc hợp pháp như thế, họ đạt đến con đường dẫn về cõi trời.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma highlights disciplined, considerate conduct—self-restraint, fair provision for dependents (children), gentle behavior, and observance of sexual/purity restraints—as a dharmic lifestyle that yields merit and leads to svarga.
In Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on righteous conduct by describing the practices of virtuous people: they control the mind, distribute shares to children, behave gently, avoid intercourse with a menstruating woman, and thereby attain heaven through auspicious deeds.