अद्विः सिक्त्वास्तम्भयत् तं सवज्ज॑ सहपर्वतम् । उस समय उनके नेत्र अमर्षसे आकुल हो रहे थे। भगवान् इन्द्रने वज्रके द्वारा भी मुनिपर आक्रमण किया। उनको आक्रमण करते देख तपस्वी च्यवनने जलका छींटा देकर वज्र और पर्वतसहित इन्द्रको स्तम्भित कर दिया--जडवत् बना दिया
Khi ấy, đôi mắt của Indra rực lên vì cơn phẫn nộ không sao kìm nén. Ngay cả với lưỡi tầm sét (vajra), thần cũng xông đến đánh hiền giả. Thấy Indra tấn công như vậy, đạo sĩ Cyavana liền vẩy một giọt nước, khiến Indra cùng tầm sét và cả ngọn núi đi kèm đều bị trấn đứng lại—cứng đờ như tượng đá.
च्यवन उवाच