च्यवन उवाच पिबेतामश्चिनौ सोमं॑ भवद्धिः सहिताविमौ । उभावेतावपि सुरौ सूर्यपुत्रौ सुरेश्वर
Cyavana uvāca: pibetām aśvinau somaṁ bhavadbhiḥ sahitāv imau | ubhāv etāv api surau sūrya-putrau sureśvara ||
Cyavana nói: “Hãy để hai vị Aśvin uống Soma cùng các ngài. Hai vị ấy quả thật cũng là thần linh—là con của Sūrya. Vì vậy, hỡi Chúa tể chư thiên, họ hoàn toàn xứng đáng được dự phần Soma cùng các thần khác.”
च्यवन उवाच
Ritual privilege should follow true status and merit: Cyavana argues that the Aśvins are genuine devas (being sons of Sūrya) and therefore deserve equal participation in Soma, challenging exclusion based on prejudice or hierarchy.
Cyavana addresses the Lord of the gods (Indra) and insists that the Aśvin twins be allowed to drink Soma along with the other gods, asserting their divine identity and rightful eligibility for the sacrificial share.