अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)
ये चैन॑ प्रतिपद्यन्ते भक्तियोगेन भाविता: । तेषामेवात्मना5>त्मानं दर्शयत्येष हृच्छय:
ye caiva pratipadyante bhaktiyogena bhāvitāḥ | teṣām evātmanātmānaṃ darśayaty eṣa hṛcchayaḥ ||
Những ai được tôi luyện và thấm nhuần bởi kỷ luật của bhakti-yoga mà nương tựa nơi Đấng Tối Thượng ấy—chỉ riêng họ, Ngài, Đấng ẩn mình trong thánh điện của trái tim, mới tự thân hiển lộ chính Ngài bằng Tự Ngã của Ngài.
वायुदेव उवाच
The Lord is realized inwardly: those whose minds and lives are shaped by bhakti-yoga and who take refuge in Him receive His self-revelation. Divine vision is presented as a grace that arises in the heart for the devoted, not as a merely external achievement.
Vāyudeva states a doctrinal point within the Anuśāsana Parva’s instruction: he explains who becomes eligible for direct experience of the Supreme—namely, devotees who surrender and are matured by devotion—describing the Lord as the indweller who reveals Himself within the heart.