स ता: पिबन् क्षीरमिव नातृप्पत महामना: । अपूरयन्महौघेन महीं सर्वा च पार्थिव
sa tāḥ piban kṣīram iva nātṛppata mahāmanāḥ | apūrayan mahaughena mahīṃ sarvāṃ ca pārthiva ||
Vị hiền triết đại hồn ấy uống cạn những dòng nước kia như uống sữa, mà vẫn chưa hề thỏa mãn. Rồi, tâu Đại vương, bằng cách phóng ra một trận hồng thủy lớn, ngài lại làm đầy khắp mặt đất. Câu chuyện này nêu bật uy lực phi thường của tapas (khổ hạnh lực) nơi bậc brahmin–ẩn sĩ, và ý niệm đạo đức rằng quyền năng to lớn, khi được dẫn dắt bởi tiết chế và mục đích, có thể vừa rút cạn vừa phục hồi tài nguyên của thế gian.
अजुन उवाच
The verse highlights the immense efficacy of tapas and brahminical spiritual power: it can deplete even the world’s waters, yet it can also restore them. Ethically, it suggests that true power is not mere consumption but the capacity to re-establish balance and welfare.
A great sage drinks up the waters of the earth without being satiated; afterward he causes a mighty flood or stream to flow and thereby refills the entire earth with water, narrated to a king as an illustration of extraordinary ascetic potency.