कथितं त्वनयासत्यं गायत्रया कन्यया दिवि । विजेष्याम्यवशानू् सर्व ब्राद्मणांश्वर्मवासस:
kathitaṃ tv anayā satyaṃ gāyatrayā kanyayā divi | vijeṣyāmy avaśān sarvān brāhmaṇān carmavāsasaḥ |
Arjuna nói: “Điều mà thiếu nữ tên Gāyatrī đã tuyên bố trên cõi trời—rằng các bà-la-môn cao hơn các kṣatriya—là không đúng. Những bà-la-môn khoác da thú phần nhiều phải nương tựa và bị ràng buộc; ta sẽ khuất phục tất cả. Trong ba cõi không có thần hay người nào có thể đẩy ta khỏi chủ quyền của ta; bởi vậy ta cao hơn cả bà-la-môn.”
अजुन उवाच
The verse dramatizes the ethical danger of pride: asserting superiority based on power and conquest undermines dharma. It sets up a critique of measuring worth by force rather than by self-restraint, learning, and righteous conduct.
Arjuna responds defiantly to a heavenly proclamation attributed to a maiden named Gāyatrī that brāhmaṇas are superior to kṣatriyas. He rejects it as false, claims he can defeat the skin-clad ascetic brāhmaṇas, and boasts that no being in the three worlds can deprive him of sovereignty.