भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । पवनस्य च संवादमर्जुनस्य च भारत
Bhīṣma uvāca: atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | pavanasya ca saṁvādam arjunasya ca bhārata ||
Bhīṣma đáp: “Hỡi hậu duệ Bharata, về việc này, người trí cũng thường nêu một tiền lệ cổ xưa—một chuyện sử xưa—đó là cuộc đối thoại giữa Thần Gió (Pavana) và Arjuna.”
भीष्म उवाच
Bhishma frames his instruction by appealing to itihāsa (authoritative ancient precedent): ethical guidance is strengthened by citing exemplary narratives and dialogues of revered figures.
Bhishma introduces an old story as an illustration, announcing that the coming example is a dialogue between the Wind-god (Pavana/Vāyu) and Arjuna, addressed to ‘O Bharata’ (Yudhiṣṭhira).