Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

शृणु मन्त्रविधिं कृत्स्नं प्रोच्यमानं मयानघ । य॑ श्रुत्वा पाण्डवश्रेष्ठ सर्वपापै: प्रमुच्यते

śṛṇu mantravidhim kṛtsnaṃ procyamānaṃ mayānagha | yaḥ śrutvā pāṇḍavaśreṣṭha sarvapāpaiḥ pramucyate ||

Bhīṣma nói: “Hỡi người vô tội, hỡi bậc ưu tú nhất trong dòng Pāṇḍava, hãy nghe ta trình bày trọn vẹn nghi thức của thần chú này. Ai được nghe, sẽ được giải thoát khỏi mọi tội lỗi.”

शृणुhear; listen
शृणु:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
मन्त्रविधिम्the procedure/rite of the mantra
मन्त्रविधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्रविधि (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
कृत्स्नम्entire; complete
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
प्रोच्यमानम्being spoken/taught
प्रोच्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formpresent passive participle (शानच्), masculine, accusative, singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formcommon, instrumental, singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-न्त (absolutive/gerund), कर्तरि, true
पाण्डवश्रेष्ठO best of the Pāṇḍavas
पाण्डवश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootपाण्डवश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वपाप (प्रातिपदिक)
Formneuter, instrumental, plural
प्रमुच्यतेis freed; is released
प्रमुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट् (present), 3, singular, आत्मनेपद (passive sense)
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavaśreṣṭha (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes the purifying power of sacred instruction: learning (and even hearing) the complete, properly transmitted mantra-procedure is presented as a means to remove sin and restore moral-spiritual clarity.

In the Anuśāsana Parva’s didactic setting, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira. Here he introduces a forthcoming exposition of a mantra and its full method, assuring the listener of its sin-destroying merit.