प्राणानामी श्वरानेतान् कीर्तयन् प्रयतो नर: । धर्मार्थकामैरविंपुलैर्युज्यते सह नित्यश:
prāṇānām īśvarān etān kīrtayan prayato naraḥ | dharmārthakāmair vipulair yujyate sa nityaśaḥ ||
Bhīṣma nói: “Đó là những bậc chủ tể của sinh khí nơi mọi loài hữu tình. Người có kỷ luật, với tâm ý thanh tịnh, thường xuyên tán tụng và xưng niệm danh hiệu của họ, sẽ bền bỉ được ban cho dồi dào: dharma (chánh đạo), artha (phúc lợi và phương tiện), và kāma (hưởng thụ chính đáng).”
भीष्म उवाच
Sincere, disciplined, and regular praise (kīrtana) of the revered ‘lords’—understood as divine guardians of life—supports a person’s flourishing in the three worldly aims: dharma, artha, and kāma, when pursued within ethical bounds.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on religious duties and beneficial practices. Here he commends the daily recitation/praise of certain exalted beings previously mentioned, stating that such devotion yields steady prosperity in life’s aims.