Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 36

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

शूरसेनेषु भूत्वा स द्वारकायां वसन प्रभु: । पालयिष्यति गां देवीं विजित्य नयवित्‌ सदा

Śūraseneṣu bhūtvā sa Dvārakāyāṁ vasan prabhuḥ | pālayiṣyati gāṁ devīṁ vijitya nayavit sadā, nītivettā bhagavān Śrīkṛṣṇaḥ Śūrasena-deśe (Mathurā-maṇḍale) avatīrṇo bhūtvā tatraiva Dvārakā-purīṁ gatvā nivatsyati iti |

Đấng Tối Thượng phán: “Sinh trong dòng Śūrasena và ngự trị tại Dvārakā như bậc chúa tể, Ngài sẽ chinh phục các vua chúa; luôn lấy chính sách minh triết và đạo trị quốc làm chuẩn, Ngài sẽ bảo hộ Nữ Thần Địa Cầu. Vì thế, Bhagavān Śrī Kṛṣṇa giáng sinh nơi xứ Śūrasena (vùng Mathurā), rồi từ đó đến thành Dvārakā cư ngụ, lấy vương đạo mà nâng đỡ thế gian.”

शूरसेनेषुamong/in the Śūrasenas (country/people)
शूरसेनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूरसेन
FormMasculine, Locative, Plural
भूत्वाhaving become/being born (having come to be)
भूत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वारकायाम्in Dvārakā
द्वारकायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वारका
FormFeminine, Locative, Singular
वसन्dwelling/residing
वसन्:
Karta
TypeVerb
Rootवस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
पालयिष्यतिwill protect/maintain
पालयिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootपाल्
FormSimple Future (लृट्), Third, Singular, Parasmaipada
गाम्the earth (lit. cow/land)
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Singular
देवीम्the goddess (Earth-goddess)
देवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Accusative, Singular
विजित्यhaving conquered
विजित्य:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund) with vi-, Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
नयवित्knower of polity/leadership
नयवित्:
Karta
TypeNoun
Rootनयवित्
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
नीतिवेत्ताknower of नीति (statecraft/ethics)
नीतिवेत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootनीतिवेत्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular

ईश्वर उवाच

Ī
Īśvara
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Ś
Śūrasena (people/region)
M
Mathurā-maṇḍala (Mathurā region)
D
Dvārakā (Dvārakāpurī)
P
Pṛthivī / Bhū-devī (Earth goddess)
K
kings (rājānaḥ, implied)

Educational Q&A

Legitimate power is justified by dharma: the ideal ruler conquers not for ego but to establish order, and then protects the Earth through nīti—ethical policy, restraint, and welfare-oriented governance.

Īśvara foretells Śrī Kṛṣṇa’s descent in the Śūrasena/Mathurā region, his residence in Dvārakā, his victory over opposing kings, and his ongoing role as a master of statecraft who safeguards the Earth as a divine trust.