Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 30

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

तस्य त्ववरज: पुत्र: शूरो नाम भविष्यति | तेषां विख्यातवीर्याणां चरित्रगुणशालिनाम्‌

tasya tv avarajaḥ putraḥ śūro nāma bhaviṣyati | teṣāṁ vikhyātavīryāṇāṁ caritraguṇaśālinām |

Đấng Tối Thượng phán: “Người con trai út của ông sẽ mang tên Śūra. Con cháu của họ sẽ lừng danh về dũng lực, đầy đủ hạnh kiểm cao quý và các đức hạnh.”

तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अवरजःyounger
अवरजः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअवरज
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःŚūra (proper name); hero
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name/as (called)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन्
भविष्यतिwill be/will become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विख्यात-वीर्याणाम्of those whose prowess is renowned
विख्यात-वीर्याणाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootविख्यातवीर्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
चरित्र-गुण-शालिनाम्of those possessing conduct and virtues
चरित्र-गुण-शालिनाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootचरित्रगुणशालिन्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural

ईश्वर उवाच

Ī
Īśvara
Ś
Śūra

Educational Q&A

The verse praises a lineage not merely for power but for character: true renown is grounded in vīrya (valor) guided by caritra and guṇa (ethical conduct and virtues).

Īśvara foretells the birth and fame of a younger son named Śūra and characterizes his descendants as celebrated for valor and virtue, as part of a broader genealogical prophecy that (in the surrounding passage) leads toward Vasudeva and Bhagavān Vāsudeva.