भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
बुधात् पुरूरवाश्षापि तस्मादायुर्भविष्यति । नहुषो भविता तस्माद् ययातिस्तस्य चात्मज:
Budhāt Purūravāś cāpi tasmād Āyur bhaviṣyati | Nahuṣo bhavitā tasmād Yayātis tasya cātmajaḥ ||
Đấng Tối Thượng phán: “Từ Budha cũng sẽ sinh ra Purūravas. Từ Purūravas sẽ xuất hiện một người con trai tên Āyu. Từ Āyu sẽ có Nahuṣa, và từ Nahuṣa sẽ có người con của ông là Yayāti.” Như vậy, tiếng nói thần linh lần theo dòng vương hệ, xem sự tiếp nối triều đại như một sự triển khai có trật tự của định mệnh và quyền kế thừa chính đáng.
ईश्वर उवाच
The verse emphasizes orderly succession and continuity of royal lineage: legitimate kingship is portrayed as arising through a divinely acknowledged chain of descent, reinforcing the cultural ideal that social and political order is sustained through rightful progeny and remembered ancestry.
Īśvara enumerates a genealogical sequence: Budha begets Purūravas; Purūravas begets Āyu; Āyu begets Nahuṣa; and Nahuṣa begets Yayāti—linking well-known figures of the Lunar dynasty within the Mahābhārata’s broader historical framework.