Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
श्वश्रूश्वशुरयो: पादौ जोषयन्ती गुणान्विता । मातापितृपरा नित्यं या नारी सा तपोधना
śvaśrūśvaśurayoḥ pādau joṣayantī guṇānvitā | mātāpitr̥parā nityaṁ yā nārī sā tapodhanā ||
Mahādeva phán: Người phụ nữ nào đầy đủ đức hạnh, luôn cung kính hầu hạ dưới chân mẹ chồng và cha chồng, lại không ngừng hiếu kính với chính cha mẹ mình—người ấy được xem là giàu có bằng của cải của tapas (công phu khổ hạnh).
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches that sustained reverential service to one’s in-laws, together with unwavering devotion to one’s own parents, is itself a form of tapas; such conduct is praised as a spiritual ‘wealth’ grounded in virtue and household dharma.
Śrī Mahādeva is instructing about ethical ideals within household life, describing the qualities and conduct by which a woman is honored—specifically, her consistent service to elders and steadfast filial devotion.