धर्मनिन्दा–धर्मोपासनाफलम् तथा साध्वाचारलक्षणम्
Fruits of Disparaging vs. Observing Dharma; Marks of Good Conduct
गुरुतल्पी गुरुद्रोही गुरुकुत्सारतिश्न यः । ब्रह्म॒विच्चापि पतति ब्राह्मणो ब्रह्मयोनित:
gurutalpī gurudrohī gurukutsāratiśnayaḥ | brahmavid cāpi patati brāhmaṇo brahmayonitaḥ ||
Maheśvara nói: Dẫu một Bà-la-môn có tri kiến về Brahman, người ấy vẫn rơi khỏi dòng sinh Bà-la-môn nếu phạm vào giường của thầy (gurutaḷpī), phản bội thầy, hoặc say mê việc phỉ báng thầy. Bài kệ cảnh tỉnh rằng học vấn và tri thức tâm linh không che chở kẻ phạm trọng tội đối với guru; đạo hạnh đối với thầy được xem là nền tảng của dharma.
श्रीमहेश्वर उवाच
Reverence and fidelity to the guru are non-negotiable pillars of dharma; even profound spiritual knowledge cannot counteract the moral collapse caused by violating, betraying, or slandering one’s teacher.
Śrī Maheśvara states a rule of conduct: a Brahmin, even if a knower of Brahman, is spiritually and socially degraded if he commits severe offenses against the guru—especially sexual violation, betrayal, or habitual revilement.