Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
युक्तैयोंगवहै: सद्धिग्रीष्मे पजचतपैस्तथा । मण्डूकयोगनियतैर्यथान्यायं निषेविभि:
yuktair yogavahaiḥ saddhi grīṣme pañcatapais tathā | maṇḍūka-yoga-niyatair yathā-nyāyaṁ niṣevibhiḥ ||
Mahādeva nói: “Với những kỷ luật đúng đắn đưa người tu tiến về yoga, hãy chuyên chú hành trì với tâm nhất điểm. Trong cái nóng mùa hạ, bậc vānaprastha mẫu mực nên thực hiện khổ hạnh ‘năm ngọn lửa’. Lại nữa, hãy kiên trì, đúng theo phép tắc, thực hành ‘maṇḍūka-yoga’ (tư thế con ếch) được truyền dạy trong truyền thống haṭha-yoga; và mọi sự thọ dụng chỉ nên theo lẽ công chính và điều phải.”
श्रीमहेश्वर उवाच
Maintain one-pointedness and pursue yoga through regulated disciplines; undertake appropriate austerities (like pañcatapas for a forest-dweller) and consume or use things only in a manner consistent with nyāya—propriety, justice, and right measure.
Śiva (Mahādeva) is instructing on ascetic-yogic conduct: he outlines concrete practices—summer pañcatapas, regulated maṇḍūka-yoga—and frames them within an ethical rule of right and measured enjoyment (yathā-nyāyam).