अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
ब्राह्मणानां विशेषेण हव्यकव्यप्रतिग्रहे । नानाविधेषु भोज्येषु प्रायश्चित्तानि शंस मे
Yudhiṣṭhira uvāca |
brāhmaṇānāṁ viśeṣeṇa havyakavyapratigrahe |
nānāvidheṣu bhojyeṣu prāyaścittāni śaṁsa me ||
Yudhiṣṭhira thưa: “Đặc biệt đối với các bà-la-môn, những người phải nhận lễ vật dâng cho chư thần (havis) và lễ vật dâng cho tổ tiên (kavya), lại có thể gặp nhiều loại thức ăn khác nhau, thì những phép sám hối (prāyaścitta) nào được quy định? Xin ngài chỉ dạy.”
युधिषछ्िर उवाच
The verse frames an ethical-ritual dilemma: brahmins, by duty, receive sacrificial and ancestral offerings and may encounter diverse foods; Yudhiṣṭhira asks what prāyaścitta (expiation) applies when such necessary acceptance risks impurity or fault. The focus is on reconciling livelihood/ritual roles with standards of purity and dharma.
In Anuśāsana Parva’s instruction setting, Yudhiṣṭhira questions the authority figure teaching dharma about the proper expiations for brahmins who accept havya and kavya and partake of various foods—situations that can create doubt about sin, contamination, or improper acceptance.