Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Agastya-Māhātmya and Vasiṣṭha’s Protection of the Ādityas

Khalina Daityas; Sarayū Etiology

शूद्राणां यस्तथा भुड्क्ते स भुड्क्ते पृथिवीमलम्‌ । पृथिवीमलमश्रन्ति ये द्विजा: शूद्रभोजिन:,जो शूट्रोंका अन्न खाता है, वह पृथ्वीका मल खाता है। शूद्रात्न भोजन करनेवाले सभी द्विज पृथ्वीका मल ही खाते हैं

śūdrāṇāṁ yas tathā bhuṅkte sa bhuṅkte pṛthivī-malam | pṛthivī-malam aśnanti ye dvijāḥ śūdra-bhojinaḥ ||

Bhīṣma nói: “Kẻ nào ăn đồ ăn của một Śūdra theo cách ấy thì, xét cho cùng, cũng như đang ăn thứ nhơ bẩn của mặt đất. Những người ‘hai lần sinh’ (dvija) sống nhờ ăn đồ ăn của Śūdra cũng bị nói là đang nuốt lấy sự ô uế của đất.”

शूद्राणाम्of Śūdras
शूद्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Genitive, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भुङ्क्तेeats / partakes
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
पृथिवी-मलम्the filth of the earth
पृथिवी-मलम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी + मल
FormNeuter, Accusative, Singular
पृथिवी-मलम्the filth of the earth
पृथिवी-मलम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी + मल
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नन्तिeat
अश्नन्ति:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विजाःtwice-born (Brahmin/Kshatriya/Vaishya)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural
शूद्र-भोजिनःeating (food) of Śūdras / Śūdra-eaters
शूद्र-भोजिनः:
TypeAdjective
Rootशूद्र + भोजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śūdra
D
Dvija
P
Pṛthivī (Earth)

Educational Q&A

The verse teaches a stringent norm of dharma regarding food and dependence: for the twice-born, eating or subsisting on food obtained from a Śūdra (as framed by the text’s purity-code) is condemned as a serious impurity, expressed through the metaphor of ‘eating the earth’s filth.’

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and proper conduct. Here he delivers a prescriptive rule about who may accept and eat food from whom, using strong language to discourage certain forms of association and livelihood for dvijas.