Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Agastya-Māhātmya and Vasiṣṭha’s Protection of the Ādityas

Khalina Daityas; Sarayū Etiology

वचनीयस्य यो भुड्क्ते तमाहु: शोणितं हृदम्‌ । पिशुनं भोजन भुड्धक्ते ब्रह्म॒हत्यासमं विदु:

vacanīyasya yo bhuṅkte tam āhuḥ śoṇita-kuṇḍaṃ hṛdam | piśunaṃ bhojanaṃ bhuṅkte brahma-hatyā-samaṃ viduḥ |

Bhīṣma nói: “Kẻ ăn đồ ăn của người đáng chê trách thì bị gọi là ‘hố máu’ trong lòng. Và ai ăn thức ăn nhận từ kẻ hay gièm pha, gieo chuyện thị phi, thì việc ăn ấy bị xem như tội brahma-hatyā (tội sát hại một bà-la-môn). Vì vậy, tuyệt đối không nên nhận thức ăn được dâng bằng sự khinh miệt hay coi thường.”

{'vacanīya''blameworthy
{'vacanīya':
one who deserves reproach', 'yo''who
one who deserves reproach', 'yo':
whoever', 'bhuṅkte''eats
whoever', 'bhuṅkte':
partakes (of food)', 'tam''him', 'āhuḥ': 'they call
partakes (of food)', 'tam':
they say', 'śoṇita''blood', 'kuṇḍa': 'pit
they say', 'śoṇita':
reservoir', 'hṛdam (hṛdayam)''heart
reservoir', 'hṛdam (hṛdayam)':
inner disposition', 'piśuna''slanderer
inner disposition', 'piśuna':
tale-bearer', 'bhojana''food
tale-bearer', 'bhojana':
meal', 'brahma-hatyā''killing of a brāhmaṇa
meal', 'brahma-hatyā':
a paradigmatic great sin', 'samam''equal to
a paradigmatic great sin', 'samam':
on a par with', 'viduḥ''they know
on a par with', 'viduḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
brahma-hatyā (sin-category)

Educational Q&A

Food is ethically charged: accepting a meal from a censurable or slanderous person is treated as gravely sinful, and one should refuse food offered with disrespect or contempt.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he lays down norms of purity and moral discernment in accepting hospitality, warning Yudhishthira about the spiritual consequences of eating from the wrong sources.