Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
शुभाशुभान्वितान् भावान् विसृजन् संक्षिपन्नपि । आस्ते देव्या सदाचिन्त्यो य॑ प्रार्थयसि शत्रुहन्
śubhāśubhānvitān bhāvān visṛjan saṅkṣipann api | āste devyā sadācintyo yaṃ prārthayasi śatruhan ||
Vāsudeva nói: “Hỡi bậc sát địch, Đấng mà Ngài cầu nguyện—vị Chúa muôn đời khó lường, ngự cùng Nữ thần—vẫn ở đây, không ngừng khơi dậy những tâm niệm cát tường và chế ngự hay tiêu dung những tâm niệm bất tường. Bởi vậy, Śaṅkara, kho tàng quang huy và khổ hạnh, là nguồn của an tĩnh nội tâm và là kẻ diệt trừ dục vọng.”
वासुदेव उवाच
The verse frames Śiva (Śaṅkara) as the regulator of inner life: he generates and supports auspicious qualities (like calm and restraint) while withdrawing or destroying inauspicious impulses (like desire and agitation). Ethically, it emphasizes cultivating wholesome dispositions and restraining harmful ones through devotion and inner discipline.
Vāsudeva addresses a warrior (“slayer of foes”) and identifies the deity being prayed to: the ever-inconceivable Lord Śaṅkara, who abides with the Goddess. He is described as actively shaping the moral-psychological landscape—creating auspicious states and dissolving inauspicious ones—highlighting Śiva’s presence and power.