Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
शक्र उवाच कः पुनर्भवने हेतुरीशे कारणकारणे । येन शरवददृतेडन्यस्मात् प्रसादं नाभिकाड्क्षसि
śakra uvāca: kaḥ punar bhavane hetur īśe kāraṇa-kāraṇe | yena śaravad adṛṣṭe ’nyasmāt prasādaṁ nābhikāṅkṣasi ||
Śakra (Indra) hỏi: “Bạch Ngài, bậc Nhân của mọi nhân—đâu là lý do và bằng chứng cho niềm xác tín của Ngài về sự hiện hữu và tối thượng của Śiva, Chúa tể vũ trụ, đến mức ngoài Śiva ra Ngài không tìm cầu ân huệ hay ân sủng từ bất cứ thần linh nào khác?”
शक्र उवाच
The verse frames a theological-ethical inquiry: true devotion is grounded in a reasoned conviction about the highest principle (‘cause of causes’). Indra asks what warrants exclusive reliance on Śiva’s grace rather than seeking favors from multiple deities.
Indra (Śakra) questions the interlocutor (contextually Brahmā) about the basis for his certainty regarding Śiva’s supreme status, asking why he does not seek or accept grace from any other divine power besides Śiva.