Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
यावच्छशाड्कधवलामलबद्धमौलि- न प्रीयते पशुपतिर्भगवान् ममेश: । तावज्जरामरणजन्मशताभिषघातै- दुःखानि देहविहितानि समुद्गह्यामि
yāvac chaśāṅkadhavalāmalabaddhamauli na prīyate paśupatir bhagavān mameśaḥ | tāvaj jarāmaraṇajanmaśatābhighātaiḥ duḥkhāni dehavihitāni samudgṛhyāmi ||
Vāsudeva nói: “Chừng nào Đấng Paśupati—Chúa tể tối thượng của ta—với vầng trăng lưỡi liềm tinh khiết, sáng như nguyệt quang kết trên đỉnh đầu, còn chưa hoan hỷ, thì chừng ấy ta vẫn sẽ gánh chịu những khổ đau của thân xác, phát sinh từ hàng trăm lần va đập của sinh, lão và tử nối tiếp.”
वासुदेव उवाच
The verse teaches steadfast devotion and spiritual priority: one should be willing to endure the inevitable pains of embodied existence—birth, aging, and death—until the supreme Lord’s grace is attained. Divine pleasure (prasāda) is presented as the higher goal over comfort.
Vāsudeva speaks in praise of Paśupati (Śiva), describing his crescent-moon adornment and declaring his own vow-like resolve: until Śiva is pleased, he will continue to bear the bodily sufferings produced by repeated cycles of birth, aging, and death.