Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
अपि कीट: पतड़्जो वा भवेयं शड्कराज्ञया । न तु शक्र त्वया दत्त त्रलोक्यमपि कामये
api kīṭaḥ pataṅgo vā bhaveyaṃ śaṅkarājñayā | na tu śakra tvayā dattaṃ trailokyam api kāmaye ||
Vāsudeva nói: “Theo lệnh của Śaṅkara, ta có thể trở thành cả một con sâu hay một con bướm đêm; nhưng hỡi Śakra, ta không ham muốn ngay cả quyền thống trị ba cõi nếu do ngươi ban. Bất cứ cảnh giới nào Mahādeva định đoạt—dẫu thấp hèn nhất—ta cũng xem là sự viên mãn tối thượng; còn vương quyền trên chư thiên, ta chẳng hề muốn nhận từ ai ngoài Ngài.”
वासुदेव उवाच
True allegiance and fulfillment lie in accepting the will of the highest revered authority (here Śaṅkara), not in pursuing power or cosmic sovereignty offered by others; humility and devotion outweigh worldly or even heavenly dominion.
Vāsudeva addresses Śakra (Indra) and rejects the offer of trailokya-rājya (rule over the three worlds), declaring that even a lowly rebirth would be acceptable if ordained by Śaṅkara, thereby emphasizing devotion and disinterest in externally granted power.