Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि अरुन्धतीचित्रगुप्तरहस्ये त्रिंशयवधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi arundhatī-citragupta-rahasye triṃśay-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ
Như vậy, trong Thánh sử Mahābhārata, thuộc Anuśāsana Parva—trong phần nói về dharma của việc bố thí—chương mang nhan đề “Bí mật về Arundhatī và Citragupta” đến đây kết thúc; ấy là chương thứ một trăm ba mươi.
यम उवाच
This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it frames the teaching context by locating the discourse within the Mahābhārata’s Anuśāsana Parvan and the dāna-dharma (ethics of giving) section, reminding the reader that moral action—especially generosity—belongs to a larger system of dharma and accountability.
The speaker label indicates Yama has been speaking, and this sentence marks the formal close of a chapter titled “Arundhatī–Citragupta Secret” within the dāna-dharma portion of Anuśāsana Parvan, identifying it as the 130th chapter.