Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Strī-dharma: Śiva’s Inquiry, Umā’s Consultation, and Gaṅgā’s Instruction

दानेनैतेन तेजस्वी वीर्यवांश्ष भवेन्नर: । प्रीतश्न॒ भगवान्‌ सोम इष्टान्‌ कामान्‌ प्रयच्छति,उस दानसे मनुष्य तेजस्वी और बलवान होता है और भगवान्‌ सोम प्रसन्न होकर उसे अभीष्ट कामनाएँ प्रदान करते हैं

dānenaitena tejasvī vīryavān bhaven naraḥ | prītaś ca bhagavān soma iṣṭān kāmān prayacchati ||

Nhờ làm lễ bố thí ấy, con người trở nên rạng ngời, đầy sức mạnh và dũng khí. Soma, vị thần đáng tôn kính, hoan hỷ trước lòng hào hiệp ấy, sẽ ban cho người cho những mục đích mong cầu và những ước nguyện yêu quý—cho thấy bố thí đúng pháp đem lại cả phẩm chất nội tâm lẫn ân huệ thần linh.

दानेनby (this) gift/charity
दानेन:
Karana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Instrumental, Singular
एतेनby this
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेजस्वीsplendid, radiant
तेजस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्यवान्possessing strength/valor
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would become / may become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त) from √प्री (प्रीणाति)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमःSoma (the Moon-god)
सोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
इष्टान्desired
इष्टान्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त) from √इष् (इच्छति/इष्यति) in sense 'desired'
कामान्wishes, objects of desire
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रयच्छतिgrants, bestows
प्रयच्छति:
TypeVerb
Rootप्र + यम्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

S
Soma
N
nara (the giver/person)

Educational Q&A

The verse teaches that righteous giving (dāna) refines a person’s character and power—making one tejasvī (radiant) and vīryavān (strong/valorous)—and that divine forces, here personified as Soma, respond favorably by granting desired outcomes. Ethical generosity is presented as both self-transforming and spiritually efficacious.

Within the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, the speaker states the fruit of a particular prescribed gift: the donor gains splendor and strength, and Soma, pleased by the act, bestows the donor’s wished-for aims. The focus is not on battle events but on didactic guidance about the rewards of charity.