Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
आजन्मनां शतं चैव नरके पच्यते तु सः । निष्कृतिं च न तस्यापि अनुमन्यन्ति कहिचित्
ājānmanāṁ śataṁ caiva narake pacyate tu saḥ | niṣkṛtiṁ ca na tasyāpi anumaṇyanti kahicit ||
Dharma nói: “Kẻ ấy quả thật bị nấu trong địa ngục suốt một trăm kiếp. Và đối với hắn, không một ai—vào bất cứ lúc nào—chấp thuận sự sám hối chuộc tội.”
धर्म उवाच
Certain grave wrongs carry consequences so severe that ordinary expiations (niṣkṛti) are not considered sufficient; moral accountability extends beyond a single lifetime.
Dharma is delivering a stern judgment about the fate of a wrongdoer: prolonged torment in hell and the denial of any recognized atonement, underscoring the seriousness of the offense under discussion in this section.