Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline

इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि देवरहस्ये षड्विंशत्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi devarahasye ṣaḍviṃśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

“Vậy là, trong Śrī Mahābhārata, thuộc Anuśāsana Parva, trong phần nói về dharma của việc bố thí, trong tiểu đề ‘Bí mật thiêng liêng’, chương thứ một trăm hai mươi sáu kết thúc.” Đây là lời kết (colophon) đánh dấu sự hoàn tất chương, nêu giáo huấn về bố thí đúng pháp và ý nghĩa linh thiêng, kín nhiệm của nó.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the section on the dharma of giving
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
देवरहस्येin (the sub-section called) Deva-rahasya
देवरहस्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवरहस्य
FormNeuter, Locative, Singular
षड्विंशत्यधिकशततमःthe one hundred and twenty-sixth
षड्विंशत्यधिकशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootषड्विंशत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma (section/topic)
D
Deva-rahasya (topic heading)

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals that the chapter’s instruction belongs to the Anuśāsana Parva’s dāna-dharma material and is framed as a ‘deva-rahasya’—a sacred or confidential teaching—thereby emphasizing the religious and ethical weight of righteous giving.

The narrative voice (Bhīṣma’s discourse context) reaches a formal close for the chapter: the text announces the completion of the 126th chapter within the specified parva and sub-section, functioning as an editorial/recitational marker in the transmission of the Mahābhārata.